本篇文章1660字,读完约4分钟

本报记者安仁

成长是什么味道? 有些人记忆中纯洁甜美,有些痛苦,越来越多的人五味杂陈。 但是,一想起青春的时光,人们怎么也忘不了。 前几天,作家赫尔曼·沃克为童年创作的《少年重量》的汉译本出版了,胖胖的少年重量的故事,唤起了人们对少年的回忆。

“成长的味道”

天真少年的成长之歌

书评人说:“《少年赫比》是天真少年成长的歌。”

故事围绕在公立学校上学的重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级重量级。 故事讲述了11岁的胖小子赫比在学校、街头、乡村夏令营中经历的各种冒险和遭遇。 赫比聪明但不擅长运动,他是老师的宠儿,但总是笑料百出:他和“对手”雷尼——学习垫底,帅气高大的运动员之间,充满了男孩子之间的竞争和游戏。 他暗恋了露西——红发,铁石心肠的女孩。 凭借聪明的智慧,重量级的发明使他在夏令营大放异彩,很受露西欢迎。 但他的大胆行为也卷入了父亲企业的危机。 赫比凭借孩子的勇敢和机智,不仅解决了自己和父亲的危机,也粉碎了大人世界的虚伪。

“成长的味道”

赫比的故事融合了幽默、爱情、秘密、梦想、冒险、犯罪、救赎等多种要素,留下了悠久的后味。 几章可以作为精巧的短篇来读:有些种植了深刻的命题,比如《升级日》中赫比面临着“足够的朋友”和“错误”、“足够的朋友”和“诚实”的困境。 也有对“高斯的胜利演说”等大人世界中许多复杂行为的嘲笑。

“成长的味道”

驱逐舰长写的少年故事

作为沃克的得意之作,《少年赫比》用轻松的笔调讲述着喜剧故事,字里行间流露出淡淡的哀伤。

有意无意地,小说笔触讽刺了20世纪20年代美国社会和学校教育制度的种种弊端,鲜明地反映了孩子的天真和大人的虚伪。 赫比有时方法笨拙,幼稚,可笑,但他富有冒险精神,有进取心,还让他觉得尊敬可爱。 赫比的故事带着作者童年生活的阴影,作者生动地表现了这个少年的性格和内心世界。

“成长的味道”

作家赫尔曼·沃克担任驱逐舰舰长,谁也想不到他已经100岁以上了。 凭借超凡的经验和见闻,他的笔触可以融会越来越多的味道。 赫尔曼·沃克成为当代美国著名畅销书作家后,获得了普利策文学奖。 1952年《凯恩舰叛乱》的出版和获奖使沃克一举成名,《战争风云》和《战争与回忆》两部小说得到《纽约时报》的高度评价。

“成长的味道”

用孩子的观点注意世界

在国内网民看来,生活在20世纪20年代的纽约市男孩的成长故事与生活在现代中国的北京男孩的故事相似。 这种类似来源于作者的深刻注意,来源于对少年成长经历的深刻理解和理性思考。

作家约翰·麦克恩德将《少年哈比》和马克·吐温的《汤姆·索亚历险记》并列。 他说:“我相信马克·吐温也喜欢这本书……事实上,两位作家写了风格完全不同的儿童冒险故事,但创作理念极为相似。” 赫先生无论是精神气质还是性格上,都有很多相似之处。 但是,赫与城市少年相比,有一点特有的敏感和羞怯。

“成长的味道”

译者一熙说,《少年赫比》描写了孩子在成长道路上面临的困惑和烦恼。 可以归入“成长小说”之类。

这本书的翻译备受现代诗人、翻译家、出版家屠岸先生的关注。 屠岸先生说,儿童文学有其独特的色彩,“儿童文学被认为是‘儿科’是无辜的,就像儿科被认为是低级医学一样是冤枉的。” 翻译儿童文学时,“从儿童的眼睛关注世界,用儿童特有的方法认知世界”。 作为大人,只有理解、重新掌握“孩子的世界”,才能描绘“孩子的心理”,描绘“孩子的情趣”。 在此基础上,原文中的幽默感和节奏感,在译文中由译者尽量保存。

“成长的味道”

英国诗人华兹华斯说:“孩子长大后,牢影渐渐接近他……直到他长大,明辉消失,消失在黑暗的流光,平凡的日月。” 正是为了少年成长的“撩云日”,才是成长小说作家和翻译家不懈的追求。

来源:零点娱乐时刊

标题:“成长的味道”

地址:http://www.02b8.com/yjdyw/32627.html